Перевод "conference call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conference call (конфронс кол) :
kˈɒnfɹəns kˈɔːl

конфронс кол транскрипция – 30 результатов перевода

How are you?
Sam, they're ready for us on that conference call.
It'll just take a minute.
Привет, как поживаете?
Сэм, они готовы к телефонной конференции.
Ах, да, я вернусь через минуту.
Скопировать
Another 30-something birthday with a group of unmarried female friends.
We would all have preferred a nice celebratory conference call.
- You were saying? - Look.
Очередное 30 - с - чем-то-летие в кругу незамужних подруг.
Мы бы все предпочли тихо отпраздновать дома.
- Что ты говорила?
Скопировать
- Anymore!
Hi, Tag, I have a conference call today, is that correct?
- Yes, at 4.
- Больше не сплю!
- Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
- Да, в четыре.
Скопировать
Where have you been?
On a conference call with Cardinal Law and the archbishop of Chicago.
-You couldn't get off the phone?
Где ты был?
Я был на телефонной конференции с кардиналом Лоу и архиепископом Чикаго.
- Вы не могли повесить трубку?
Скопировать
So long.
I was on a conference call with Charles Webb, a friend of Dan O'Neill's.
They're putting together the ''Cherry Pop Tart'' film.
Пока.
Мне звонил Чарльз Вебб, друг Дэна О'Нила.
Они собираются снимать фильм по "Вишневому тосту".
Скопировать
Whoops. Come on.
Not even a nice, schmoozy conference call?
Please?
Да ладно.
Хотя бы совещание по телефону?
Ну же.
Скопировать
It's Mr Fletcher at 9:00. Sunderson at 9:15.
Conference call with the bank is now at 9:30.
The staff reports are at 10:00, but they will not conflict with the executive board meeting at 4:30.
Вообще-то, я думаю, что я не должна принимать в этом участие.
Нет, нет, нет, мне нужна команда.
Нет, знаешь что? Она не... Это... действительно проблема, что мы часами слушаем твоё нытьё о бывшем парне.
Скопировать
I have commitment letters from Tokyo banks prepared to move immediately.
This all sounds very interesting, but unfortunately, I have an important conference call in a couple
I have prospectus...
У меня открыты аккредитивы в банках Токио, готовые к немедленному исполнению.
Всё это очень интересно, но, к несчастью, у меня буквально через пару минут - совещание.
У меня проспект проек...
Скопировать
- Have a nice day, Mr Fox.
Mr Gekko, your conference call is ready.
Mr Sugarman in Delaware, Mr Bernard in LA,... ..Mr Jackson and Ms Rosco in London.
- Приятного дня, мистер Фокс.
Мистер Гекко, конференц-связь готова.
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
Скопировать
We're all one trade away from humility.
New report on GM and a conference call in defence stock in my office, 7 am tomorrow.
No RSVP required.
Нам - торговцам далеко до человечности.
Новый отчёт General Motors и совещание в моём офисе завтра в 7 утра.
RSVP не требуется.
Скопировать
I think I'm just about done here.
In fact, I've got a conference call back at the office.
I'm gonna check to see if that's still happening.
Полагаю, здесь мы закончили.
У меня в офисе проходит телеконференция.
Проверю, не закончилась ли она.
Скопировать
They get a judge to buy it, because of the prenup, Maris can really stick it to Niles.
- But I got this conference call...
- Well, I could come with you.
Они могут убедить судью в том что по брачному договору, претензии Марис к Найлсу обоснованы.
- Мне нужно в офис, на эту телеконференцию...
- Я могла бы пойти с вами.
Скопировать
Winters here.
- Go get Glass on a conference call.
- Yes sir.
- Уинтерз слушает.
- Энджи, подключи к разговору Гласса. Есть, сэр.
- Что?
Скопировать
Most of us are just hearing the news now.
-A conference call?
-Y es.
Большинство из нас узнает новости только сейчас.
- Конференция по телефону?
- Да.
Скопировать
- Leo?
I got nine people on a conference call at several points of longitude.
- When's your first briefing?
- Лео?
У меня тут девять человек с разных точек страны на конференц связи.
- Когда у тебя первый брифинг?
Скопировать
No, that was me again.
I'm the only woman on a conference call, DeLaney can't tell when it's me.
Do I have a bizarrely androgynous voice?
Нет, это опять была я.
Я единственная женщина в этом конференц-разговоре, а ДеЛейни не может определить когда говорю я.
У меня что необычно андрогиный голос?
Скопировать
That was Chairwoman Shelly Loobis I just got off the phone with.
Before that was a conference call with Jamie Schwartz of the Environmental Defense Fund, Bryce Davis
The number of different words they had for "manipulative" there's no way they didn't have a thesaurus with them.
Я только окончил говорить с председателем Шейли Лубис.
А до этого была конференция с Джейми Шварцем из фонда защиты природы, Брюсом Дэйвисом из клуба Сьерра и людьми из подкомитетов по Энергетике и Окружающей среде.
Количество синонимов, которые они употребили к слову "манипулятивный" не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.
Скопировать
Make them sweat.
-He's on a conference call.
He could take a while.
Пусть попотеют.
- У него селекторное совещание.
Оно может затянуться.
Скопировать
- Investment.
One of those business suits who makes love to you on a conference call.
She's no stereotype.
- Инвестиционный консультант.
Одна из тех бизнес-вумен, с которой даже любовью занимаешься во время её селекторного совещания...
Она не типичная.
Скопировать
Make it three, Karen.
I have that conference call at two.
- Is that my father?
Пусть будет в 3.
У меня телефонная конференция в 2.
-Это мой отец?
Скопировать
I mean, I would have heard about it.
- We would have had a conference call.
Why haven't you told her?
Я имею в виду, что услышал бы об этом.
У нас бы была целая конференция по телефону.
Почему ты ей не сказал?
Скопировать
Adrian Monk for Mr. Kemp.
He's on a conference call.
You can have a seat.
Эдриан Монк к мистеру Кемпу.
У него селекторное совещание.
Вы можете подождать здесь.
Скопировать
No. - 3:45.
- He has a conference call.
- 4:00.
3:45.
- У него конференц-звонок.
4 часа.
Скопировать
It's assholes like you I have a problem with.
I want the full-colour comps on my desk first thing in the morning, and set up a conference call with
When it's your own business, the sign on the door says "we never close".
Это с такими засранцами, как вы, у меня проблемы.
Я хочу, чтобы полноцветные макеты лежали у меня на столе прямо с утра. И организуй телефонную конференцию с Ремзоном в десять, чтобы он мог подписать.
Когда у тебя собственный бизнес, на двери табличка – "мы никогда не закрываемся".
Скопировать
Thanks for coming in, Allison.
Well, we wanted to talk to you today because we had a little debate on the conference call with New York
You...
Спасибо, что зашла, Элисон.
В общем, мы хотели сегодня с тобой поговорить, потому что у нас был небольшой спор насчет тебя во время селекторного совещания с Нью-Йорком.
Вы...
Скопировать
Do you remember Ben -- my boss?
I, um, told Jake that I'd be going back to the office tonight because I have a conference call with some
I also told him that Ben was traveling, but the truth is,
Вы помните Бена, моего начальника?
Я сказала Джейку, что я должна вернуться в офис сегодня вечером, потому что у меня конференц-связь с некоторыми клиентами в Бали.
Я также сказала ему, что Бен путешестует, но по правде
Скопировать
I don't understand.
Where is the conference call?
This is the conference call.
Не понимаю.
Где конференция по телефону?
Это конференция по телефону. Въехали?
Скопировать
Where is the conference call?
This is the conference call.
Get it? In America, when we work late, we lie about a conference call, and we come up here and we drink a few beers. It's awesome.
Где конференция по телефону?
Это конференция по телефону. Въехали?
В Америке, когда мы работаем допоздна, мы врем про конференцию по телефону, мы поднимаемся сюда и выпиваем пару баночек пива.
Скопировать
This is the conference call.
In America, when we work late, we lie about a conference call, and we come up here and we drink a few
This is a waste of time.
Это конференция по телефону. Въехали?
В Америке, когда мы работаем допоздна, мы врем про конференцию по телефону, мы поднимаемся сюда и выпиваем пару баночек пива.
Это пустая трата времени.
Скопировать
I, uh...
I have to go jump on a conference call.
He knows.
Я, эм...
Мне нужно поучаствовать в конференции по телефону.
Он знает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conference call (конфронс кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conference call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфронс кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение